| 1-4 |
Gemini
Residence, 2005, Havnestad (Bryggen),
Islands Brygge. Arkitektkonkurrencen
om omdannelsen af tidligere frøsiloer til
beboelse blev vundet af den hollandske
tegnestue MVRDV. Dens forslag gik ud på at
bygge lejligheder uden på tårnene.
Projekteringen var et samarbejde mellem
MVRDV og Tegnestuen Jensen+Jørgensen+Wohlfeldt.
Frøsiloerne blev opført i 1965 og var i
brug frem til 1992, da Dansk Sojakagefabrik
lukkede. Til fabrikken hørte siloerne: Frøsilo
(nu ejerlejligheder), Wennberg Silo
(lejelejligheder) og Pressesilo
(ejerlejligheder).
Bryggebroen, cykel- og gangbro,
forbinder Islands Brygge med Fisketorvet.
Gemini Residence, 2005,
Islands Brygge. The Dutch firm MVRDV
transformed two former grain silos into the
residential property Gemini Residence. The
Danish architecture firm Jensen+Jørgensen+Wohlfeldt
was involved in the design of the
building.
The bridge, Bryggebroen, is a bicycle
and pedestrian bridge. |
| 5-7 |
Wennbergsiloen/Islands
Brygge 30, 2004, af arkitekt Tage Lyneborg.
Wennbergsiloen/Islands Brygge 30,
2004, designed by the Danish architect Tage
Lyneborg. |
| 8-9 |
Havnestad
på Islands Brygge. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
Fisketorvet,
butiksby, Kalvebod Brygge,
2000. Tegnet af Kieler
Architects A/S. Fra
1958-1999 var arealet byens
fisketorv.
Fisketorvet,
Shopping Mall, Kalvebod
Brygge, 2000, designed by Kieler
Architects A/S. From
1958-1999 the Copenhagen
fish market was located here. |
| 2-8 |
Politigården
i København, 1924.
Bygningen er tegnet i
nyklassicistisk stil af
arkitekten Hack
Kampmann. Da
Kampmann døde i 1920 blev
byggeriet overtaget af
arkitekterne Holger Alfred
Jacobsen, Hans Jørgen
Kampmann og Aage Rafn.
Sidstnævnte fik ideen til
den runde gård bestående
af doriske søjlepar -
inspirationskilden var Roms
Pantheon. Mod gaden fremstår
bygningen bombastisk og
lukket.
The Copenhagen Central
Police Station, 1924.
Designed in Neoclassical
style by the architect Hack
Kampmann, who died
in 1920. The building was
completed by the architects
Holger Alfred Jacobsen, Hans
Jørgen Kampmann and Aage
Rafn. The Dorian order
colonnade was designed by
Rafn, influenced by the
Pantheon in Rome. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
Det
Kongelige Danske Videnskabernes Selskab,
stiftet 1742, har til formål at styrke
videnskabens stilling i Danmark og at fremme
tværvidenskabelig forståelse. HM Dronning
Margrethe er protektor for Selskabet.
The Danish Royal Society of Science,
established 1742. The object of the society
is to strengthen the natural sciences in
Denmark and to promote interdisciplinary
understanding. The Society's patron is HM
Queen Margrethe II of Denmark. |
| 2 |
Odd
Fellow Palæet (1751-1755) opr.
det Berckentinske Palæ eller Schimmelmanns
Palæ er beliggende i Frederiksstaden.
Palæet er tegnet i rokokostil af den tyske
arkitekt
Johan Gottfried Rosenberg for
gehejmeråd Christian August von Berckentin.
I 1900 blev palæet købt af Odd Fellow
Ordenen. Bygningen brændte i 1992 og blev
genskabt.
Odd Fellow Palace, designed in Rococo
style by the German architect Johan
Gottfried Rosenberg. The palace was
destroyed by fire in 1992 and has been
restored. |
| 3 |
Kunstindustrimuseet
i Bredgade. Danmarks specialmuseum for
kunsthåndværk, kunstindustri og industriel
design. I 1926 flyttede museet fra H.C.
Andersens Boulevard og ind i det tidligere
Kongelige Frederiks Hospital, opført
1752-57 af arkitekterne Nicolai
Eigtved og Laurids
de Thurah. Bygningen blev omskabt
til museum af arkitekterne Ivar Bentsen og
Thorkild Henningsen. Rumindretningen og
belysningen stod henholdsvis Kaare Klint og
Poul Henningsen for.
The Danish Museum of Art & Design
in Bredgade. The former Frederiks Hospital,
1752-57, designed by the architects Nicolai
Eigtved and Laurids de Thurah,
was converted into a museum by the
architects Ivar Bentsen and Thorkild
Henningsen. The museum's interior was
designed by Kaare Klint (furnishing) and
Poul Henningsen (lighting). |
| 4 |
Huset
i Bredgade, hvor Søren
Kirkegaard døde i 1855,
beliggende ved det nuværende
Kunstindustrimuseum.
The house where the Danish writer and
philosopher Soeren Kirkegaard
died in 1855, situated next to The
Danish Museum of Art & Design in
Bredgade. |
| 5 |
Vartov
på hjørnet af Farvergade og Vester
Voldgade bag Københavns Rådhus. Vartov er
en af Københavns ældste institutioner,
oprindeligt fattighospital, fattighus,
alderdomshjem og opfostringshus for
faderløse børn.
Vartovs nuværende bygninger er opført i
årene 1724-55. I 1947 blev bygningerne
købt af "Kirkeligt Samfund"
(grundtvigsk landsforening). N.F.S.
Grundtvig var præst ved hospitalskirken fra
1839-72.
Ifl.
Dansk Sprognævn stammer navnet
Vartov fra den nedertyske imperativ ware-to,
dvs. "pas på", "giv
agt". Ifølge Ordbog over det Danske
Sprog, bd. 26, 1952, blev ware-to (varto)
brugt som jagtråb når jægerne skulle
underrettes om at de kunne vente løbende
vildt.
Vartov is situated in the centre
of the city, across from the Town Hall.
Originally Vartov was an institution or
hospital for poor elderly people and asylum
for orphans. The present Vartov was built in the period
1723-55. The Danish poet, priest and
politician N.F.S. Grundtvig (1783-1872) was
priest at the Hospital Church from 1839-72. |
| 6 |
Tysk-Fransk
Reformert Kirke, opført i nederlandsk
barokstil, 1689. Adskiller sig fra
folkekirken ved at bygge på Ulrich Zwinglis
og Jean Calvins lære. At der blev opført
en reformert kirke i København skyldtes
dronning Charlotte Amalie (født prinsesse
af Hessen-Kassel), kong Christian 5.'s
hustru, der ved sit ægteskab i 1667 med den
daværende kronprins fik ret til at udøve
sin religion og gjorde en stor indsats for
at hendes trosfæller i Tyskland, Holland og
Frankrig skulle have den samme ret. De
franske reformerte kaldtes
huguenotter.
The German-French Reformed Church, Dutch
Baroque Style, 1689. |
|
|
|
|
|
|
| 1 |
Rytterstatue
af Kong Christian 10., Sankt Annæ
Plads. Statuen blev rejst i 1951 til
minde om kongens daglige rideture
gennem København under 2.
verdenskrig.
Equestrian
statue of King Christian X,
Sankt Annæ Plads. The statue was
erected in memory of the king's
custom of riding through the streets
of Copenhagen during World War II. |
| 2 |
Buste
på Sankt Annæ Plads udført af Jo
Davidson i 1933 med indskriften
"Franklin D. Roosevelt.
De Forenede Staters præsident
1933-45" og "Han kæmpede
for verdens frihed".
Sankt
Annæ Plads, portrait bust by Jo
Davidson of Franklin D.
Roosevelt, President of the
United States 1933-1945. "He
fought for freedom in the world". |
| 3 |
Figurgruppe
på bænk ved Østerport station.
|
| 4 |
Det
Ny Teater, opført 1908. Efter gennemgående
restaurering tildelt Europa Nostra prisen. |
| 5-6 |
Den
russisk-ortodokse Skt. Aleksander
Nevskij kirke
i Bredgade, 1881-83.
Enkekejserinde
Dagmar, der var datter af
Kong Christian 9. og Dronning
Louise,
var samlingspunktet for den russiske
emigrantkoloni i Danmark.
Ved genbegravelsen
af Kejserinde Dagmar
af Rusland i september 2006 blev
hendes båre kørt gennem København
og gjorde blandt andet holdt foran
Skt. Aleksander Nevskij kirken.
The
Russian Orthodox
St Aleksander Nevsky Church,
Bredgade, 1881-83.
The church was
constructed at the instigation of
the Russian Dowager Empress Maria
Fedorovna (born Dagmar). She
was the daughter of King Christian
IX and Queen Louise. In September
2006 the reburial of Empress Dagmar
of Russia, the mother of Russia's
last tsar Nicholas III, took place
in the Cathedral of Saints Peter and
Paul in St. Petersburg (in 1928 she
was buried in Roskilde Cathedral,
Denmark). Her last wish was to be
buried next to her husband, Tsar
Alexander III. The coffin was
brought from Roskilde to Copenhagen,
where a horse carriage escorted by
the Danish Royal Horse Guard brought
the coffin through the streets of
Copenhagen. The funeral procession
halted at the Russian Orthodox
Church before the remains of the
Danish-born princess was taken on
board the Royal Danish Navy vessel
Esbern Snare to be brought to Russia.
|
|
|
|
|
 |
 |
1-4
Nyboder
(1631-41),
gule rækkehuse opført til
sømænd i kongens flåde (Christian
4.). Holberg,
Pontoppidan, H.C. Andersen (Hyldemor),
Kierkegaard m.fl. har
skrevet om Nyboder, og i den
sidste Scalarevy i 1930 sang
Olga Svendsen Axel
Andreasens vise "Nyboders
pris".
Monument
for "Viceadmiral Edouard
Suenson, født 13.
april 1805, død 16. maj
1887". På skjoldet som
løven bærer står
"Helgoland, 9. maj
1864." På soklen er
inskriptionen på
henholdsvis venstre og højre
side samt bagsiden: "Neustadtbugt,
21. juli 1850", "Kielerbugt,
16. august 1850" og
"Dette mindesmærkes
rejstes af taknemmelige
medborgere 1889".
Monumentet er udført i 1889
af billedhuggeren Theobald
Stein.
("Nyboders Pris", sunget af Olga
Svendsen i Scalarevyen 1930. Tekst Axel
Andersen, musik Jo Warren).
1-4
Nyboder, yellow
terraced houses, a
residential area for
ex-servicemen of the Royal
Danish Navy first
constructed in the 1630s,
commissioned by King
Christian IV.
Captain Edouard
Suenson's Monument.
Suenson (1805-1887) is known
as the commander of the
Danish North Sea squadron,
which won the Battle of
Heligoland in 1864. The
monument was excuted by the
Danish sculptor Theobald
Stein. |
|
Fjerde
Kristian med det ene øje,
som ved masten stod i røg
og damp,
tog det med komforten ej så
nøje,
i hans lave stuer er lidt
svamp,
men vi elsker dog de gule længer,
hvor det grønne mos på
taget gror,
alle Holmens folk med
hjertet hænger
ved de gamle huse i Nybo'er."
... "Skal den grå
cementbeton fortrænge Holmens gule by, næ, fy for
fa'en". |
|
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
Sankt Ansgars Kirke i Bredgade (Frederiksstaden).
Domkirke for det katolske bispedømme i
Danmark. Kirkebygningen, der er tegnet af
den tyskfødte arkitekt G.F. Hetsch,
blev opført i perioden 1840-42 som østrigsk
gesandtskabskapel, hvor udenlandske
gesandtskaber kunne praktisere deres
katolske tro. Med religionsfriheden i 1849
blev der oprettet selvstændige katolske
sogne med St. Ansgars Sogn som det første.
I 1865 blev kapellet omdøbt til St. Ansgars
Kirke efter benediktinermunken Ansgar
(Nordens apostel). Kirkens facade er
inspireret af antikke kristne basilikaer.
Murværket med røde sten med gule mønstermuringer
minder om facader i middelalderlig
norditaliensk arkitektur, og nicherne med
statuer er inspireret af italiensk renæssancearkitektur. Kirkens
klassicistiske præg ses i facaden og det
enskibede kirkerum. På kirkens facade står
"Christo redemptori sacrum"
(Indviet til Kristus Forløseren).
Glasmosaikvinduerne med helgenportrætter
blev opsat i perioden 1885-94. Maria-alterets
billede er udført af den østrigske
maler Leopold Kupelwieser. Til højre for
apsis, korresponderende med Maria-alteret
ses et billede af St. Ansgar udført
i 1855 af maleren Johannes Jensen. Apsisudsmykningen,
1864-65, er udført af den tyske kirkemaler
Joseph Settegast. Under kuppelhvælvet ses
Kristus i mandorla omgivet af sine apostle. Apsis'
midterparti viser Jomfru Maria omgivet
af helgener. Bispetronen ses centralt
placeret i korbuen. Wiens våbenskjold,
hvidt kors på rød baggrund, ses placeret
over døren i korets højre side. Kirkens
orgel (opr. tilhørende Sionskirken på
Østerbro) blev opstillet i kirken i 1995. På
døbefontens overdel står: "Qui
Crediderit", der en del af en teksten
fra Missionsbefalingen, Markus 16:16: "Qui
crediderit et baptizatus fuerit, salvus erit"
(Den som tror og bliver døbt skal blive
frelst).
Saint Ansgar Cathedral, Bredgade. Roman
Catholic Church and cathedral of the
Catholic diocese of Copenhagen. The
church, designed by the German born
architect G.F. Hetsch, was built
between 1840-42 as private chapel for
members of the Austrian legation. In 1865
the chapel was dedicated to St. Ansgar
(800-865), a Benedictine monk and known as
the Apostle of Scandinavia. The church's
facade is influenced by ancient Christian
basilicas, the brickwork has similarities to
mediaeval North Italian architecture, and
the statue niches are influenced by the
Italian Renaissance style. The text on the
church front says: "Christo redemptori
sacrum" (consecrated to Christ the
Redeemer). The stained glass windows
with portraits of saints were executed in
1885-94. The image above the Blessed
Virgin Mary Altar is painted by the
Austrian artist Leopold Kupelwieser.
Corresponding with the Altar of Mary is a
painting of St Ansgar, 1855, by the Danish
artist Johannes Jensen. The apse decoration,
1864-65, is executed by the German church
painter Joseph Settegast. Underneath the
cupola vault is Christ in a mandorla
flanked by his apostles. The central part of
the apse shows the Virgin Mary surrounded by
saints. Placed central in the choir arch is
the bishop's throne. The coat-of-arms
of Vienna, a white cross on red ground, is
placed above the left side door of the choir.
On the lid of the Baptismal Font
stands: "Qui Crediderit", from the
Great Commission of Mark 16:16: "Qui
crediderit et baptizatus fuerit, salvus erit"
(He who believes and is baptized will be
saved). |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1-6 |
Nationalmuseet
på Frederiksholms Kanal er Danmarks
statslige, kulturhistoriske hovedmuseum og
en institution
under Kulturministeriet. På
museet kan opleves kultur fra oldtid til
nutid.
Beskrivelserne nedenfor er citeret fra
Nationalmuseets beskrivelser af genstanden.
The National Museum of Denmark,
Frederiksholms Kanal, the country's largest
museum of cultural history.
The descriptions below are from The National
Museum's descriptions of the objects. |
| 7 |
Relief
af Mouritz Mackeprang
(1869-1959), dansk historiker, der fra
1922-1938 var direktør for
Nationalmuseet.
Relief showing Mouritz Mackeprang
(1869-1959), Danish historian and the
director of The National Museum
from 1922-1938. |
| 8 |
 |
|
Solvognen
blev fundet den 7. september 1902, da
der blev pløjet for første gang i
Trundholm Mose i Odsherrred,
Vestsjælland. Den er fremstillet i
ældre bronzealder, ca. 1350 f.Kr. Den
elegante spiralornamentik, som pryder
den gyldne solskive, afslører dens
nordiske herkomst. Solvognen fremstår
som det mest kendte af alle
kunstværker fra bronzealderen. Den er
blevet et symbol på hele forhistorien
og forhistorisk religion. Solvognen
antyder ældgamle myter og ritualer og
har kastet lys over åndsliv og
religion i vor fjerne fortid. Den
røber forestillingen om, at solen på
sin evige rejse blev trukket af en
guddommelig hest. Vognen er ikke en
del af trosforestillingen. Solbilledet
og hesten er sat på hjul for i
bronzealderens ritualer at kunne
gengive solens bevægelse.
Solhesten, der trækker solen, indgår
i Den
Danske Kulturkanon.
"Solvognen, ældste medlem af
Kanon for Billedkunst. Fra
Kulturkanonudvalgets udtalelse, januar
2006: "Solen som motiv går
gennem kunsthistorien i kraft af
menneskets religiøse forhold til
lyset og ubetingede afhængighed af
himmellegemet. Solen er tillige altid
genstand for æstetisk fascination.
Skulpturelt set er solvognen mesterlig
præcis i sit spænd mellem det
geometriske og det organiske. Hestens
stiliserede krop, solens runde skive,
forgyldt på den ene side, mørk på
den anden. Fornem i formfornemmelse og
detaljeringsgrad, ciselering,
ornamentering. Som værk er Solvognen
subtil. Den rummer kunstværkets
gådefulde spring mellem det enkle og
det komplekse".
The
Chariot of the Sun was
found on 7 September 1901,
when Trundholm Bog in
Western Zealand was ploughed
for the first time. It was
made in the Early Bronze
Age, c. 1350 BC. The
delicate spiral decoration
of the golden sun disc
reveals its Nordic origin.
The Chariot of the Sun holds
a promiment position among
prehistoric treasures of
art. It has become am emblem
of antiquity and prehistoric
religion. The Chariot of the
Sun hints at ancient myths
and rituals and throws light
on the spiritual life of a
religion in our distant past.
It illustrates the belief
that the sun on its eternal
journey was pulled by a
divine horse. The carriage
was not part of this notion.
The sun image and the horse
were placed on wheels in
order to demonstrate the
movement of the sun in
Bronze Age rites. The
Chariot of the Sun is
represented in The
Danish Cultural Canon. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1-2 |
| Skt.
Jørgen og Dragen. "Den
kristne ridder Skt. Georg (Jørgen)
overvinder dragen, der er et symbol
på al verdens ondskab. Figurgruppen
stod oprindelig på en ca. 3 m. høj
sokkel foran østvinduet i nordre
sideskib til Husum kirke i
Sydslesvig, nedrevet i 1807.
figurgruppen er skåret o. 1520 af
Hans Brüggemann. |
| The
Christian knight St. George defeats
the Dragon, the symbol of all
evil. The figure originally stood on
a tall plinth about 3 m. high in
front of the east window of the
north aisle in Husum church, [Schleswig];
the church was demolished in 1807.
The group was carved ca. 1520 by
Hans Brüggemann. |
|
| 3 |
| Andagtsbilede
i legemsstørrelse af den bundne
Kristus ved marterpælen. De
oprindelige farver anes enkelte
steder under den nyere bemaling. Udført
i det nordvestlige Tyskland o. 1500.
Volstrup kirke. Jylland. |
| Life-size
devotional sculpture of Christ
bound to the scourging post. In a
few places the original colours are
preserved under newer painting. Made
in Northwest Germany ca. 1500.
Volstrup Church, Jylland [Jutland]. |
|
| 4 |
| Alabastskulptur
af Maria med sin døde søn på skødet,
en såkaldt pietà. Motivet
er et udtryk for senmiddelalderens
Mariadyrkelse og fordybelse i Jesu
Lidelser. Skulpturen er udført i Lübeck
o. 1425. Sdr. Alslev kirke, Falster. |
| Alabaster
sculpture of the Virgin Mary with
her dead Son, a so called pietà.
The subject reflects the late
medieval cult of the Virgin Mary and
the concentration on the sufferings
of Christ. Made in Lübeck. ca.
1425. Sdr. Alslev Church, Falster. |
|
| 5 |
| Døbefont
af Gotlandsk kalksten. Blandt
den gotlandske stenhuggerkunst fra
1100- og 1200-årene finder man en række
fornemme døbefonte. Der er dog også
tale om en seriefremstilling af
fonte bl.a. som denne type, der
kendes i stort tal fra hele Østersø-området.
1225-50. Skt. Olai kirke i Hjørring. |
| Baptismal
font of Limestone from Gotland.
Imported from Gotland, where there
was a large font industry in the
Middle Ages. Numerous fonts of this
type were exported to the countries
around the Baltic Sea. 1225-1250.
St. Olai Church, Hjørring. |
|
| 6 |
| Danske
runesten er hovedsageligt fra
Vikingetiden, de var gravmonumenter
med en kortfattet indskrift.
Runealfabetet den yngre futhark med
16 tegn blev anvendt og havde været
i brug siden 800 f.Kr. |
| Danish
runic stones mainly dates back
to the Viking Age. The were funeral monuments
with short inscriptions. The runic
alphabet Younger Futhark was used,
it consists of 16 characters, and
was in use from ca. AD 800. |
|
|
|
|
|
|
|
| 1-3 |
| Altertavlens
midterfelt: Midterfeltet
udfyldes af en typisk
dommedagsscene. Kristus troner som
verdens dommer, mens Maria og
Johannes Døberen beder for
menneskene. Ærkeenglen Mikael i
forgrunden vejer sjælene på en, nu
forsvundet, skålvægt. t.v.
himmelborgen, t.h. helvede. I fløjene
står Jesu tolv apostle. På
fodstykket holder to engle et klæde
med Jesu ansigtstræk, den såkaldte
"Veronikas svededug".
Midterfeltet fra o. 1525 er
tilskrevet den lybske billedskærer
Benedikt Dreyer, mens
apostelfigurerne i fløjene er fra
o. 1500. Briket kirke, Lolland. |
| In
the centre is a typical
depiction of Judgment Day. Christ is
enthroned as Judge, while Mary and
John the Baptist kneel in prayer for
mankind. The Archangel Michael is
weighing souls on a pair of scales (now
lost). To the left, Heaven, to the
right, Hell. There are figures of
the 12 Apostles on the wings. On the
predella two angles hold a veil -
the so-called Veronica - with an
image of Christ. The Judgment scene
is attributed to Benedikt Dreyer
from Lübeck, ca. 1525, while the
Apostles on the wings are from ca.
1500. Birket Church, Lolland. |
|
| 4-5 |
Hovedfeltets
motiv er Maria, der står som
Himmelens dronning på halvmånen,
omgivet af en krans af apostle. En
lille figur af Gud selv velsigner
hende øverst i kransen, men en
profet fra Det gamle Testamente
sidder under hendes fødder. Til
hver side knæler en biskop og en
fornem kvinde i bøn til Maria,
sandsynligvis tavlens givere. Sidefløjene
indeholder 12 figurer af helgener og
helgeninder. Tavlen er udført i
Nordtyskland i 1518.
Alterbordsforsiden har
udsmykning på begge sider,
antagelig for at kunne vendes,
ligesom altertavlerne kunne åbnes
og lukkes. Den oprindelige forsider
viser Gud med sin korsfæstede søn
mellem Skt. Laurentius og Skt.
Cyriacus. Bagsiden er malet
efterligning af stof. O. 1525.
Boeslunde kirke, Sjælland. |
The
main subject is the Virgin Mary
depicted as the Queen of Heaven
on a crescent encircled by a garland
of Apostles. God himself appears at
the top of the wreath as a small
figure, blessing Mary, while an Old
Testament prophet sits at her feet.
A bishop and a noblewoman kneel in
prayer on either side, probably the
donors. The wings have 12 figures of
saints. The altarpiece was made i
North Germany in 1518, but its exact
provenance is unknown.
Altar frontal, decorated on
both sides and probably intended to
be reversable to provide alternation
similar to that of altarpieces. The
front depicts God with his dead Son
between St. Lawrence and St.
Cyriacus. The back is a painted
imitation of a textile. Ca. 1525.
Boeslunde Church, Sjælland
[Zealand]. |
|
| 6 |
| Tavle
med tre sæt fløje. I 3. stand
viser tavlen malerier af de fire
kirkefædre Gregor, Augustin,
Ambrosius og Hieronymus. I 2. stand
skildrer otte store, velbevarede
malerier Jesu lidelseshistorie. I
feststilling, 1. stand, prydes
tavlen af talrige udskårne figurer.
I midten fremviser Gud sin døde søn,
med kirkefaderen Augustinus og
dennes moder Skt. Monica på hver
side. I fløjene står figurer af
apostlene Peter og Andreas samt de
"fjorten nødhjælpere",
en gruppe helgener, som i 1400-årene
blev regnet for særlig gode
beskyttere mod sygdom og død.
Tavlen er udført i Nordtyskland i
1511. Den stammer fra Fåborg Helligåndsklosters
kirke, som i 1539 efter
reformationen blev byens sognekirke. |
| Altar-piece
with three wings. In its closed,
third position it shows paintings of
the four Latin Church Fathers,
Gregory, Augustine, Ambrose and
Jerome. In its second position eight
large and well-preserved paintings
depict the Passion. In its open,
first position, for major feast-days
the altarpiece is decorated with
several carved figures. In the
centre God holds his dead Son,
flanked by St. Augustine and his
mother St. Monica. In the wings are
St. Peter and St. Andrew and the
group of saints which in the late
Middle Ages were called the "Fourteen
Intercessors" and were regarded
as those most powerful in helping
the sick and dying. The altarpiece
was made i North Germany in 1511. It
comes from the former church of the
Hospital of the Holy Spirit in Fåborg,
which was used as a parish church
from 1539. |
|
|
|
|
|
| |
Se
hele billedet, klik her.
See full size image, click here |
|
Trefløjet
altertavle af alabast
med syv relieffer.
Enkeltfigurerne er Johannes
Døberen og Johannes
Evangelisten. I midten
gengives fem af Marias syv
glæder: Bebudelsen, Kristi
Fødsel, Fremstillingen i
Templet, Kristi Opstandelse,
Kristi Himmelfart og Marias
Himmelkroning. Tavlen er udført
o. 1415 i Nottingham-området
i England. Munkathverå
kirke, Island.
Jomfru Maria indtog en særstilling
blandt kirkens mange hellige
mænd og kvinder. Hun var
den kvinde, som Gud valgte
til at føde Jesus. Ved sin
død blev hun optaget i
Himlen, og Jesus kronede
hende selv som dens
dronning. Maria forstod og
bad for alle syndige
mennesker, og hun udnyttede
gerne sin indflydelse som
mor til at gå i forbøn hos
Jesus. Hver eneste kirke
havde sit Maria-alter, og
mange kirker og klostre var
indviet til hende. I
senmiddelalderen var der en
tendens til at gøre Maria
til guddommelig på linie
med Fader, Søn og Helligånd.
Winged altarpiece
of alabaster comprising
seven reliefs. The figures
are John the Baptist and
John the Evangelist. Between
them are representations of
the Annunciation, the
Nativity, the Resurrection
and Ascension of Christ and
the Coronation of the Virgin.
The altarpiece was made ca.
1425 in Nottingham, England.
Munkathverå Church in
Iceland.
The Virgin Mary held a
special position among the
holy men and women of the
church. She was the woman
whom God had chosen as the
Mother of his Son. On her
death she was taken to
Heaven and Jesus himself
crowned her as Queen of
Heaven. Mary understood and
prayed for all sinful human
beings and used her
influence as mother to
intercede with Jesus. Each
church had its altar to the
Virgin Mary and many
churches and monastreries
were dedicated to her. In
the late Middle Ages there
was a tendency to regard
Mary as a deity on a par
with the Father, the Son and
the Holy Spirit. |
|
|
|
|
|
| |
Se
hele billedet, klik her.
See full size image, click here |
|
Fløjaltertavler.
14-1500-årenes altertavler
var store skabe med op til
tre par låger, som kunne åbnes
og lukkes i takt med kirkeårets
gang. På Kirkens største
festdage stod tavlerne i 1.
stand. De var helt åbne, så
de inderste, udskårne
figurer var synlige. Hvis
tavlerne havde mere end et sæt
fløje, kunne de inderste fløje
lukkes til uden at tavlen ændrede
bredde. Så viste der sig en
ny, gerne malet fortælling.
I denne 2. stand stod
tavlerne på almindelige søn-
og helligdage. Når de
yderste sæt låger på
tavler med en eller to sæt
fløje blev lukket, fik
tavlen kun halv bredde. Det
var tavlernes
hverdagsstiling, 3. stand.
Fløjaltertavlernes var
sandsynligvis en
videreudvikling af udskårne
og malede relikvieskabe, der
i 1300-årene blev brugt som
alterprydelse.
Tavle med et sæt fløje.
I midterskabet en såkaldet
"pietà", hvor
Maria holder sin døde søn
frem for sig. På hver side
knæler en engel med Jesu
lidelsesredskaber: kors,
nagler, marterpæl og svøbe.
Fløjene har rester af portrætter
af kong Christian 1.
(1448-81) og dronning
Dorothea i enkedragt, med
Skt. Bartolomæus og Skt.
Johannes som forbedere.
Kongeparrets våbenskjolde
genfindes på brystet af
midterfeltets knælende
engle. I indskriften på
fodstykket beder
kongeparret: "Jhesus
Christus Marien Sone
vorbarme di unser". På
fløjenes ydersider malerier
af Skt. Sebastian og Skt.
Georg. Tavlen er udført i
dronningens enketid 1481-95,
antagelig i den lybske
billedskærer Bernt Notkes værksted.
Det oprindelige hjemsted er
uvist. I 1640 kom den til
den nybyggede Thurø kirke
ved Svendborg.
Altarpieces with wings.
The altarpieces of the 15th
and 16th century were large
closets with up to three
pairs of wings (triptychs
had one pair of wings,
polyptychs two pairs). The
wings were closed and opened
according to the
ecclesiastical calendar. On
major feast-days the
altarpieces stood in their
first position. They were
open to show the innermost,
carved figures. If the
altarpiece was a polyptych,
the inner wings could be
closed to reveal a new,
painted scene. The width of
the altarpiece remained the
same. This second position
was used on ordinary Sundays
and minor feast-days. When
the outer wings were closed
too, the altarpiece was
reduced to half its full
width. This was the
position for weekdays. The
triptychs and polyptychs
probably represent a
development from carved and
painted cupboards containing
relics, used as altarpieces
in the 14th century. |
|
|
Triptych with a pietà -
the Virgin Mary holding her
dead son - in the centre. On
each side an angel is
kneeling with instruments of
the Passion: cross, nails,
pillar and whip. The wings
have the remains of
portraits of King Christian
I (1448-81) and Queen
Dorothea in her widow's gown,
with St. Bartholomew and St.
John as intercessors. The
coats-of-arms of the royal
couple are found on the
breasts of the kneeling
angels in the central part.
In the inscription on the
base the royal couple prays:
"Jesus Christ, Son of
Mary, have mercy on us."
On the outer side of the
wings there are paintings of
Sts. Sebastian and George.
The altarpiece was made
during the widowhood of the
queen (1481-95), probably in
the workshop of Bernt Notke
in Lübeck. In 1640 it was
brought to a newly built
church on the island of Thurø
near Svendborg, but its
orginal provenance is
unknown. |
|
|
|
|
| |
Se
hele billedet, klik her.
See full size image, click here |
|
Marias
Familie. Bibelen
fortalte ikke meget om
Marias baggrund og familie.
Men i oldkristne skrifter
kunne man læse om det
gamle, barnløse ægtepar
Anna og Joachim, som ved
Guds hjælp blev forældre
til Maria. Et yndet motiv i
14-1500-årenes billedkunst
var Anna "selvtredje",
dvs. med datteren Maria og
barnebarnet Jesus. I
middelalderen blev
historierne udbygget, så de
fortalte om Annas tre ægteskaber
og hendes store
"hellige familie".
Anna selvtredje figurer fra
o. 1500. Vonsbek kirke,
Jylland.
The Vigrin Mary's
family. The Bible does
not tell us much of the
Virgin Mary's background and
family. But writings from
Early Christianity tell of
the childless couple Anna
and Joachim, who with the
help of God became Mary's
parents. A popular subject
in the religious art of the
15th-16th centuries was St.
Anne with Madonna and Child.
In the Middle Ages the story
was enlarged upon, to tell
of Anna's three marriages
and her wider "Holy
Family".
St. Anne with the Virgin
Mary and Child, ca.
1500. Vonsbek Church,
Jylland [Jutland] |
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
| Korbuekrucifikset
skildrer
Kristus som et torteret, makabert
lig, "smertensmanden". Sådanne
lidelseskrucifikser kom frem i de
urolige og pesthærgede 1300-år.
Krucifikset består af en
Kristusfigur fra o. 1350 på et lidt
ældre kors. Elmelunde kirke, Møn. |
| The
rood crucifix depicts
Christ as a tormented corpse, "the
Man of Pain". This type of
crucifix appeared in the troubled
and plague-sticken 14th century. The
crucifix consists of a figure of
Christ from ca. 1350 on a slightly
older cross. Elmelunde Church, Møn
[the Island of Moen]. |
|
| 2 |
| Åby-krucifixet.
Krucifix af træ beslået med
forgyldte kobberplader. Den kronede
majestætiske Kristus kendes kun fra
Vesteuropa og Skandinavien. Figuren,
der mangler sit oprindelige korstræ,
er formodentlig vort ældste stykke
kirkeinventar. 1050-1100. Åby kirke
ved Århus. Se
kirken på Hjerl Hedes
frilandsmuseum. |
| The
Åby crucifix.
Wooden crucifix covered with gilt
copper plates. The crowned christ in
majesty is known only from western
Europe and Scandinavia. The figure,
which is missing ites original cross,
is probably the oldest piece of
church furniture in Denmark.
1050-1100. Åby Church near Århus. |
|
| 3 |
| Horne-bogen.
Evangeliehåndskrift med pragtfulde
initialer og helsidesmalerier udført
ca. 1225. Bogbindet er fra ca. 1325,
men sammensat af ældre dele, således
korsfæstelsesgruppen af hvalrostand
fra ca. 1250. Bindet viser prøver på
guldsmedens tekniske virkemidler.
Bundfladen er dækket af sølvfiligran,
medaillonerne presset i forme; og
rammens hjørnefelter, hvoraf kun et
er bevaret, har været støbt og
ciseleret. Mellem de indfattede halvædelsten
og bjergkrystaller er anbragt små
graverede sølvplader med
gennemsigtig (translucid) emalje.
Bogen har oprindelig tilhørt en
kirkelig stiftelse. Efter
reformationen har den en tid tilhørt
Mette Rosenkrantz til Vallø, og først
1646 kom den til Horne kirke. Ca.
1225 og 1325. Horne kirke på Fyn. |
| The
book from Horne. Gospel
manuscript with magnificently
illuminated initials and full-page
illuminations executed about 1225.
The cover dates from about 1325, but
parts of it are earlier, for example
the Crucifixion group of walrus
ivory from c. 1250. It presents
samples of the skilful techniques
employed by silversmiths. The bottom
is overlaid with silver filigree,
medallions pressed into forms, and
the corners of the frame - only one
is preserved - have been cast and
chased. Between the mounted
semi-precious stones and
rock-crystals are little silver
mounts with translucid enamel. The
book was originally the property of
a religious order. After the
Reformation it came into the
possession of Mette Rosenkrantz of
Vallø Manor, and not until 1656 did
it become the property of Horne
Chruch. About 1225 and 1325. Horne
Church in Funen. |
|
| 4-5 |
| Hoveder
til bispestave af elfenben og
bispestave. Stavhovedet til
venstre: Bispe- eller abbedstav.
I det runde felt foroven ses Maria
med Barnet samt to tilbedende
figurer. Herunder Maria Magdalena. På
den anden side øverst: Skt. Peter
og en bispehelgen, nederst: en
abbed. Sandsynligvis fransk arbejde.
1300-1350. Odense Skt. Knuds
kloster. Stavhovedet til højre:
Abbedstav. Det runde felt har på
den ene side en bispefigur, på den
anden et planteornament. Spor af rød
farve og forgyldning. Måske dansk
arbejde. 1250-1300. Løgumkloster i
Sønderjylland. |
| Crosier-heads
of Ivory and crosiers. To the
left: Pastoral staff of a bishop
or abbot. In the crook above can be
seen the Virgin and Child with two
worshipping figures, and beneath
this Mary Magdalene. On the other
side above: St. Peter and a bishop
saint, below: an abbot. probably
French. 1300-1350. St. Knud's
Monastery. Odense. |
|
| 6 |
| Drikkehorm
med forgyldte bronzebeslag og
nyere beslag af messing.
Kunstkammeret før 1737. ca. 1500. |
| Drinking
horn with gilded bronze mounts
and more recent brass mounts. Royal
Art Collection before 1737. c. 1500. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|